|
Übersetzung
Eb 67 (20, 23 - 21, 7) {21, 1} ... einen pnd-Wurm: Blatt der Dornakazie 1, {21, 2} Blätterzweige der njAjA-Pflanze 1, {21, 3} afA-Pflanze 1, {21, 4} DAjs-Pflanze 1, {21, 5} zerstoßen zu einer einheitlichen Masse, {21, 6} verbinden damit den Bauch der Frau {21, 7} oder des Mannes.
Eb 68 (21, 8 - 21, 14) {21, 8} Heilmittel für das Töten des HfAt-Wurmes: {21, 9} Blätter der Dornakazie, geben in Wasser in {21, 10} einem njw-Topf, die Nacht verbringen in Leinen gehüllt. {21, 11} Früh aufstehen, um es zu zerstoßen im {21, 12} Mörser aus Stein, bis Du völlig zerkleinert hast. {21, 13} Eine Binse an seine Nase reiben, nachdem {21, 14} er es getrunken hat.
Eb 69 (21, 14 - 21, 20) Ein anderes [Heilmittel]: Beseitigen einer Krankheit, die entstanden ist durch {21, 15} einen pnd-Wurm: {21, 16} jnnk-Pflanze 1, {21, 17} jnb-Pflanze 1, {21, 18} Tst-Teil der Binse 1, {21, 19} Honig 1, {21, 20} einnehmen an vier Tagen.
Eb 70 (21, 21 - 21, 24) {21, 21} Ein anderes [Heilmittel] für das Töten des HfAt-Wurmes: {21, 22} wAm-Pflanze 1/8, Snft 1/16, unterägyptisches Salz 1/32, {21, 23} Honig 1/8, machen zu einer einheitlichen Masse, einnehmen {21, 24} an einem Tag.
____________________ pnd - Eingeweidewurm (Bandwurm?) njAjA - eine nicht näher bezeichnete Pflanze afA - Echter Steinklee (Melilotus officinalis)? DAjs - eine nicht näher bezeichnete Pflanze (mit bitterem oder unangenehmem Geschmack) HfAt - Eingeweidewurm (Spulwurm? Bandwurm?) njw - ein Topf (oder Straußenei?) jnnk - Echter Thymian (Thymus vulgaris)? jnb - eine Heckenpflanze? wAm - eine nicht näher bezeichnete Pflanze Snft - eine Kornfrucht?
Bemerkung: 1. Das Determinativ zu afA in Zeile 21, 3 wurde gelöscht und mit etwas Abstand vor dem Quantum neu geschrieben. Warum eine entsprechende Änderung in Zeile 21, 2 nicht erfolgte, bleibt das Geheimnis des Schreibers. 2. Das ¬ in ^¬> aus Zeile 21, 10 steht über einer Löschung.
|