|
Übersetzung
Eb 832 (96, 20 - 97, 1) {97, 1} ... Zwiebeln, zerkleinert; Maische; Sägemehl der Föhre, verbinden die Schamgegend damit.
Eb 833 (97, 1 - 97, 7) Wenn Du untersuchst {97, 2} eine Frau, die verbracht hat viele Jahre, ohne daß ihr gekommen ist ihre Menstruation; sie erbricht etwas wie Überschwemmungswasser; {97, 3} ihr Bauch ist wie einer, der an einem Feuer leidet, das (erst) zufriedengestellt ist, nachdem sie erbrochen hat. Dann sollst Du dazu sagen: {97, 4} Es ist ein Blutstau in der Gebärmutter, dadurch daß sie (=die Gebärmutter) beschworen ist [....Textlücke, Rest der Zeile leer.........] {97, 5} Beischlaf. Dann sollst Du für sie machen: Wacholderbeeren 1/32, Kümmel 1/64, Weihrauch {97, 6} 1/64, Erdmandeln 1/16. Dann sollst Du geben Milch des Rindes 80ro auf das Feuer gemeinsam mit Knochenmark des {97, 7} Beinknochens, geben auf diese Milch, trinken davon an vier Tagen.
Eb 834 (97, 7 - 97, 8) Ein anderes Heilmittel für das Schneiden* der tAw-Hitze in {97, 8} der Gebärmutter: Gehirn des Rindes 1, osntj-Mineral 1, Fett 1, machen zu einer einheitlichen Masse, eingießen in ihre Scheide.
* als Krankheitssymptom, nicht als Behandlung
Eb 835 (97, 8 - 97, 9) Ein anderes [Heilmittel], {97, 9} das gemacht wird gegen das Auftreten von njDw*: getrocknete Samen der xnS-Pflanze, fein zerreiben, geben darauf.
* Erkrankung des Fleisches? Auftreten “zusätzlichen Fleisches” (Warzen, Condylome)?
Eb 836 (97, 10 - 97, 11) {97, 10} Holen der Milch einer Amme, die ein Kind säugt: Rückengrat eines Nilbarsches, verbrennen {97, 11} über Fett, salben ihr Rückgrat damit.
Eb 837 (97, 11 - 97, 12) Ein anderes [Heilmittel]: Saurer xnmt-Teig aus Gerste; machen eine Art ihres Feuers {97, 12} mit der xsAw-Pflanze (um die Frau mit dem entstehenden Rauch zu beräuchern?). Werde (der Teig) gegessen durch die Frau, indem ihre Beine sind in njnj-Haltung (=gespreizt zum Beräuchern?). [Rest der Zeile leer]
Eb 838 (97, 13 - 97, 14) {97, 13} Ein anderes Erkennen eines Kindes am Tag, an dem es geboren wurde: Wenn es sagt “ny”, bedeutet es sein Leben. Wenn {97, 14} es sagt “mbj”, bedeutet es seinen Tod.
Eb 839 (97, 14 - 97, 15) Ein anderes Erkennen: Wenn man es hört, daß seine Stimme ist ächzend, bedeutet es seinen Tod. {97, 15} Wenn es legt sein Gesicht nach unten, bedeutet es auch seinen Tod.
Eb 840 (97, 15 - 97, 16) Beginn der Heilmittel, die gemacht werden, um zu beseitigen Flöhe im Haus: {97, 16} Du sollst es besprengen mit Natronwasser, bis (sie) sich entfernen.
Eb 841 (97, 16 - 97, 17) Ein anderes [Heilmittel]: bbt-Pflanze, zerreiben auf Ruß, {97, 17} bestreichen das Haus damit ordentlich, bis (sie) sich entfernen.
Eb 842 (97, 17 - 97, 19) Ein anderes [Heilmittel] für das Nichtzulassen, daß herauskommt eine Schlange {97, 18} aus dem Loch: getrockneter Buntbarsch, indem er gegeben wird an die Öffnung ihres Lochs, {97, 19} und sie kommt nicht (mehr) dort heraus.
Eb 843 (97, 19) Ein anderes [Heilmittel]: Natron, werde gegeben an die Öffnung des Lochs, und sie kommt nicht (mehr) heraus.
Eb 844 (97, 20) {97, 20} Ein anderes [Heilmittel]: Zwiebelknolle, geben an die Öffnung des Lochs, und sie kommt nicht (mehr) heraus.
Eb 845 (97, 20 - 97, 21) Ein anderes [Heilmittel] für das Nichtzulassen, {97, 21} daß beißt eine Fliege: Fett der Goldamsel, salben damit.
Eb 846 (97, 21 - 98, 1) Ein anderes [Heilmittel] für das Nichtzulassen, daß beißt ...
_______________________ osntj - ein nicht näher bezeichnetes Mineral xnS - eine nicht näher bezeichnete Pflanze xsAw - eine nicht näher bezeichnete Pflanze (u.a. Brennmaterial) bbt - Dürrwurz oder Alant? Inula? Weiderich (Lythrum salicaria)?
Bemerkungen: 1. In Rezept 833 (Zeile 97, 4) fehlt nach Snt=s der Rest der Zeile; Zeile 97,5 beginnt unvermittelt mit sDr.t oder sDr.tj. Die Übersetzung bleibt hier unklar.
|