|
Übersetzung
Eb 57 (17, 19 - 18, 2) {18, 1} ... eine Schale am fünften Tag, veranlassen, daß nicht ... zerstört vorgefunden* ... auf Taubheit, nachts {18, 2} dem Tau aussetzen im Sommer, trinken am Morgen.
* gmj-wS - zerstört/leer/lückenhaft/beschädigt vorfinden
Eb 58 (18, 3 - 18, 6) {18, 3} Ein anderes [Heilmittel]: mwt-Teil von Zyperngras 1/32, {18, 4} grüne Augenschminke 1/32, {18, 5} Wasser 5 ro, {18, 6} kochen, trinken an vier Tagen.
Eb 59 (18, 7 - 18, 15) {18, 7} Ein anderes [Heilmittel]: {18, 8} wAm-Pflanze 1/4, {18, 9} Snft 1/4, {18, 10} Xr-Teil vom ksbt-Baum 1/8, {18, 11} Honig 1/8, {18, 12} Bier 5 ro, {18, 13} zerreiben, die Nacht auf Honig verbringen, {18, 14} früh aufstehen, um zu verreiben {18, 15} in Bier 5 ro, trinken durch den Mann.
Eb 60 (18, 16 - 18, 20) {18, 16} Ein anderes [Heilmittel]: {18, 17} wAm-Pflanze 5 ro, {18, 18} Wasser 5+5 ro, {18, 19} nachts dem Tau aussetzen, trinken an vier Tagen, {18, 20} oder in Bier.
Eb 61 (18, 21 - 19, 10) {18, 21} Ein anderes [Heilmittel]: {18, 22} Schilfrohr 5 ro, ...
_____________ wAm - eine nicht näher bezeichnete Pflanze Snft - eine Kornfrucht? ksbt - Acacia tortilis?
|