Besucher seit 28.01.2008

Kolumne 1
Zurück Wundenbuch - Übersicht Vorwärts

Faksimile des Originals

Quelle: James H. Breasted - The Edwin Smith Surgical Papyrus, Chicago 1930

Hieroglyphen-Transliteration

Klick auf das Bild für höhere Auflösung

Übersetzung

Fall Nr. 1 (1,1 - 1,12)

{1,1} ... [nicht ist ein Loch, ein Spalt oder ein Bruch in ihm (=dem Schädel),

dann mußt du sagen dazu: Einer mit einer Wunde] an seinem Kopf, und zwar bleiben die Lippen seiner Wunde {1,2} [eng aneinander], ohne daß es es ein Klaffen gibt, und doch - was sie (= die Wunde) betrifft - [sie erreicht den Knochen] seines Kopfes; eine Krankheit, die ich behandele.

Dann sollst du sie verbinden mit [frischem] Fleisch {1,3} [am ersten Tage]. Du mögest sie anschließend behandeln mit Öl/Fett, [Honig] und Fasern jeden Tag, bis es ihm besser geht.

A) Was betrifft, du untersuchst einen Mann: [Das bedeutet], das Überprüfen eines Beliebigen {1,4} so wie das Zählen/Feststellen von Dingen mit dem Zählmaß/Scheffel. Messen ist [so wie] man beliebige Dinge [zählt] mit dem Zählmaß. (Man) zählt Beliebiges mit den Fingern, um zu {1,5} [wissen ihre Anzahl]. Es ist das Messen von Dingen mit dem Zählmaß [wie] das Feststellen eines Leidens damit ebenso. Messen/Untersuchen des Leidens eines Mannes ist, um zu {1,6} [wissen, wie geht] das Herz, denn es sind Gefäße in ihm in [jedem] Körperglied. [Wenn] nun gibt (irgendein) Sachmetpriester, irgendein Arzt seine beiden Hände und seine Finger {1,7} [auf den Kopf, auf den Hinterkopf], auf die beiden Hände, auf den Platz des Herzens, auf die beiden Beine, so [fühlt er (die Gefäße)] wegen des Herzens, denn es sind seine Gefäße am Hinterkopf, am Platz des Herzens; das heißt, {1,8} [es spricht vorn] in jedem Gefäß eines jeden Körpergliedes. Er (= der Arzt? die Sammelhandschrift?) sagt: Messen/Untersuchen ist, um zu [geben seine Hand] auf die Gefäße seines Kopfes, seines Hinterkopfes, seiner beiden Beine. {1,9} [Er mißt/untersucht] sein Herz, um zu erkennen die “Bekundung” (= Puls), die darin entsteht. [Er] sagt: Ihr (= der Hand) Messen ist, um zu erkennen das darin Entstehende.
B)
Was ferner betrifft, es gibt keine {1,10} [Lippen] seiner [Wunde]: das bedeutet, klein ist seine Wunde, [ohne breit zu sein], ohne zu klaffen von einer (Lippe) zur zweiten.
C)
Was betrifft das Erreichen des [Knochens] {1,11} [seines Schädels, ohne zu klaffen:] Das bedeutet, daß man schneidet durch das Fleisch, und doch [endet es?] auf dem Knochen seines Schädels, ohne zu klaffen von  {1,12} [einer (Lippe) zur zweiten]. Sie ist klein, nicht breit.

 

Fall Nr. 2 (1,12 - 1,18)

Heilkunde für eine Klaffwunde [an seinem Kopf], die den Knochen erreicht:

Wenn Du untersuchst einen Mann an einer [Klaff]wunde {1,13} [an] seinem [Kopf], die den Knochen erreicht, dann sollst du legen deine Hand auf sie und [du sollst abtasten seine Wunde]; wenn du findest seinen Schädel, indem er {1,14} [unversehrt ist, nicht] gibt es ein Loch in ihm,

dann mußt du sagen dazu: Einer mit einer Klaffwunde an seinem Kopf; eine Krankheit, die ich behandele.

Dann sollst [du] verbinden [ihn mit frischem Fleisch] {1,15} [am ersten Tag. Dann sollst du ihm auflegen einen Wundverschlußverband aus Stoff. Du mögest ihn anschließend behandeln mit Öl/Fett, Honig und Fasern] jeden Tag, bis es ihm besser geht.

A) Was betrifft eine Klaffwunde [an seinem Kopf,] {1,16} [die den Knochen erreicht, ............................................................] seine Wunde.
B)
Was betrifft einen Wundverschlußverband aus Stoff: Das bedeutet, es sind zwei Binden {1,17} [aus Stoff, welche man gibt auf die Lippen der Klaffwunde, um berühren zu lassen] eine die andere.
C)
Was betrifft, nicht gibt es einen Spalt, ein Loch und einen Bruch [in ihm (= dem Schädel)] {1,18} [..................................................................................................]

 

Fall Nr. 3 (1,18 - 2,2)

[Heilkunde für eine] Klaffwunde an seinem Kopf, die bis zum Knochen reicht, durchstoßen ist sein Schädel:

{1,19} [Wenn Du untersuchst einen Mann mit einer Klaffwunde an seinem Kopf,] die bis zum Knochen reicht, durchstoßen ist sein Schädel; so sollst du abtasten seine Wunde. Solltest du finden {1,20} [ihn, indem er nicht imstande ist, daß er blicke auf seine beiden Schultern sowie] seine Brust, und er leidet an Versteifung in seinem Nacken,

dann mußt du sagen dazu: Einer mit {1,21} [einer Klaffwunde an seinem Kopf, die bis zum Knochen reicht, durchstoßen] ist sein Schädel, und er leidet an Versteifung in seinem Nacken; eine Krankheit, die ich behandele.

Was betrifft, {1,22} [nachdem du ihn genäht hast, so sollst du auflegen] frisches [Fleisch] am ersten Tag auf seine Wunde. Nicht sollst du sie verbinden. Lege (ihn) zu Boden {1,23} [auf sein Ruhebett, bis vorübergegangen ist die Zeit seines Leidens. Du mögest behandeln] ihn anschließend mit Öl/Fett, Honig und Fasern jeden Tag, bis es ihm besser geht.

A) {1,24} [Was betrifft, durchstoßen ist sein Schädel: Das bedeutet ..............................................................] sein Schädel. Gering ist die Zersplitterung , denn er (= der Kopf) ist (nur) versehen mit einer Zersplitterung wie der Sprung eines Topfes. {1,25} [......................................................................] er/sie versehen ist.
B)
Was betrifft, nicht ist er imstande, daß er blicke auf seine beiden Schultern und seine Brust: {1,26} [Nicht ist es ihm angenehm, daß er blicke auf] seine beiden Schultern. Nicht ist es ihm angenehm, daß er blicke auf seine Brust.
C)
Was betrifft, er leidet an Versteifung ...

[Allgemeines] [Wundenbuch] [Kolumne 1] [Kolumne 2] [Kolumne 3] [Kolumne 4] [Kolumne 5] [Kolumne 6] [Kolumne 7] [Kolumne 8] [Kolumne 9] [Kolumne 10] [Kolumne 11] [Kolumne 12] [Kolumne 13] [Kolumne 14] [Kolumne 15] [Kolumne 16] [Kolumne 17] [Beschwörungen] [Lehrtexte/Rezepte]