Besucher seit 28.01.2008

Kolumne Rs 20
Zurück Beschwörungen - Übersicht Vorwärts

Faksimile des Originals

Quelle: James H. Breasted - The Edwin Smith Surgical Papyrus, Chicago 1930

Hieroglyphen-Transliteration

Klick auf das Bild für höhere Auflösung

Übersetzung

Beschwörung 7 (Fortsetzung)

{20, 1} ... gegen mein Gesicht! Nicht möge mich erreichen Dein (böser) Hauch! Ich bin Horus, [der vorbeizieht] an den “Umherirrenden” (=Krankheitsdämonen) {20, 2} der Sachmet! Ich bin Dein Horus, (oh) Sachmet! Ich bin Dein Einziger, (oh) Wadjit! Nicht möge ich sterben durch Dich – zweimal (zu sprechen)! {20, 3} Ich bin der Jubelnde! Ich bin der Jauchzende, der Sohn der Bastet! Nicht stürzt (euch) {20, 4} auf mich, (ihr) jmj.w-spsp.w (=Art Dämonen)! Nicht stürzt (euch) auf mich, nicht kommt mir (zu) nahe! Ich bin der König {20, 5} im Inneren seines HAjt!
Es möge der Mann diesen Spruch sagen vor der nfr.t-Pflanze (=Kronen-Wucherblume, Chrysanthemum coronarium?), es werde angeknotet ein wenig vom {20, 6} xt-ds-Baum und (das Ganze dann) eingewickelt in ein Tuch aus feinem Leinen. Dann möge (man) die (=die Zutaten) vorbeistreifen lassen über {20, 7} der Sache (=die von der Seuche befallen ist). [Das bedeutet] ein Vertreiben der Seuche und ein Abwehren des Vorbeiziehens der Messerdämonen {20, 8} über irgendeiner Sache zum Essen, ebenso über den Betten.

Beschwörung 8 (20,8-20,12)

Ein anderer [Spruch/Schutzzauber]: {20, 9} Die SAms-Pflanze (=römischer Bertram?) ist bei mir, der Abscheu Deiner Gefolgschaft! Es mögen mich verschonen Deine “Umherirrenden” (=Krankheitdämonen). {20, 10} Es möge mich verschonen der “Vogelfänger” (=Jenseitsdämon) mit seinem Netz. (Denn) ich bin der Entkommene unter Deinen Vögeln! Horus – zweimal (zu sprechen) –, {20, 11} Sproß der Sachmet, ist um mein Fleisch herum das ganze Leben lang.
Es möge der Mann diesen Spruch sagen, indem {20, 12} ihm gegeben ist eine SAms-Pflanze in seine Hand.

[Allgemeines] [Wundenbuch] [Beschwörungen] [Kolumne Rs 18] [Kolumne Rs 19] [Kolumne Rs 20] [Lehrtexte/Rezepte]